すみません(스미마셍)의 다양한 의미

반응형

 1. 사과의 의미 (죄송합니다)

  • 상황: 실수했거나 폐를 끼쳤을 때

예시:

  • 遅れてすみません。
    (おくれて すみません)
    → "늦어서 죄송합니다."
  • ご迷惑をおかけしてすみません。
    (ごめいわく を おかけして すみません)
    → "폐를 끼쳐 죄송합니다."

단어 설명:

  • 遅れる(おくれる): 늦다
  • ご迷惑(ごめいわく): 폐, 민폐
  • おかけして: 끼치다 (かける의 경어 표현)

 2. 실례의 의미 (실례합니다 / 잠시만요)

  • 상황: 길에서 말 걸거나, 누군가 부를 때, 자리 지나갈 때

예시:

  • すみません、駅はどこですか?
    → "실례합니다, 역은 어디인가요?"
  • すみません、ちょっと通ります。
    (ちょっと とおります)
    → "죄송해요, 좀 지나갈게요."

단어 설명:

  • 駅(えき): 역
  • どこ: 어디
  • 通ります(とおります): 지나가다
  • ちょっと: 잠깐, 조금

 3. 감사의 의미 ("감사합니다")

  • 상황: 누군가가 도와줬을 때 정중하게 감사의 의미로 사용

예시:

  • 手伝ってくれてすみません。
    (てつだって くれて すみません)
    → "도와주셔서 감사합니다." (좀 더 겸손한 뉘앙스)
  • わざわざ来ていただいてすみません。
    → "일부러 와주셔서 감사합니다."

단어 설명:

  • 手伝う(てつだう): 돕다
  • くれる: ~해주다
  • わざわざ: 일부러
  • 来ていただく(きていただく): 와주시다 (오시다 + 존경 표현)

 

 비슷한 표현 비교

표현의미특징
ごめんなさい 미안해요 더 캐주얼, 친한 사이에 사용
失礼します(しつれいします) 실례합니다 격식 있는 자리에서 많이 씀
ありがとうございます 감사합니다 일반적인 감사 표현
恐れ入ります(おそれいります) 죄송합니다 / 감사합니다 매우 공손한 표현 (비즈니스용)

 정리 포인트

  • “すみません”은 감정의 뉘앙스가 중요합니다
    말투와 상황에 따라 "죄송"이 될 수도 있고, "감사"나 "실례"가 될 수도 있습니다.
  • 사과+감사를 동시에 표현할 수 있는 다용도 표현입니다