반응형
この本は借りられますか?(この ほん は かりられます か?) 이 책을 빌릴 수 있나요? 貸し出しをしたいです。(かしだし を したい です。) 빌리고 싶어요.返却したいです。(へんきゃく したい です。) 반납하고 싶어요.利用カードを作りたいです。(りよう カード を つくりたい です。) 카드 만들고 싶어요. 外国人でも登録できますか?(がいこくじん でも とうろく できます か?) 외국인도 등록할 수 있나요? コピーできますか?(こぴー できます か?) 복사할 수 있나요? 印刷できますか?(いんさつ できます か?) 프린트할 수 있나요? パソコンを使ってもいいですか?( ぱそこん を つかっても いい です か?) 컴퓨터를 사용해도 되나요? ○○を探..
입장할 때:いらっしゃいませ!何名様ですか? (이라샤이마세! 난메이사마 데스카?)어서오세요! 몇 분이세요?2人です。 (ふたり です)두 명입니다.자리 안내 후:こちらへどうぞ。 (고치라에 도조)이쪽으로 오세요.メニューになります。 (메뉴-니 나리마스)메뉴입니다. 주문할 때:すみません、注文いいですか? (스미마센, 추우몬 이이 데스카?)실례합니다, 주문해도 될까요?生ビール2つと、枝豆をお願いします。 (나마비-루 ふたつ と, 에다마메 오네가이시마스)생맥주 2잔과 에다마메 주세요.かしこまりました。 (카시코마리마시타)알겠습니다. 상황별 핵심 단어 정리 입장/자리 관련いらっしゃいませいらっしゃいませ어서오세요何名様なんめいさま몇 분이세요 (정중 표현)~人~にん / ふたり (2명)인원 수席せき자리禁煙席きんえんせき금연석喫煙席きつえんせ..
미장원에서 사용되는 기본적인 대화의 흐름. 손님:こんにちは。予約していませんが、大丈夫ですか?こんにちは。よやくしていませんが、だいじょうぶですか?(안녕하세요. 예약은 안 했는데 괜찮을까요?) 미용사:はい、大丈夫ですよ。どうされますか?はい、だいじょうぶですよ。どうされますか?(네, 괜찮습니다. 어떻게 해드릴까요?) 손님:少し短く切ってください。軽くしたいです。すこし みじかく きってください。かるく したいです。(조금 짧게 잘라주세요. 가볍게 하고 싶어요.) 미용사:分かりました。前髪はどうしますか?わかりました。まえがみ は どうしますか?(알겠습니다. 앞머리는 어떻게 하실까요?) 손님:前髪はそのままでお願いします。まえがみ は そのままで おねがいします。(앞머리는 그대로 두세요.) 다른 표현 예시前髪を少しだけ切ってください。まえがみ を..
1. 재난 관련 주요 일본어 단어地震(じしん)지신지진津波(つなみ)쓰나미해일避難(ひなん)히난대피避難所(ひなんじょ)히난조대피소火事(かじ)카지화재台風(たいふう)타이후태풍警報(けいほう)케이호경보安全(あんぜん)안젠안전危険(きけん)키켄위험救助(きゅうじょ)큐죠구조 2. 상황별 간단한 일본어 회화 대피 시일본어발음뜻避難所はどこですか?히난조와 도코 데스카?대피소는 어디인가요?安全な場所に行きたいです。안젠나 바쇼니 이키타이데스.안전한 곳으로 가고 싶어요.助けてください!타스케테 쿠다사이!도와주세요!怪我をしました。케가오 시마시타.다쳤어요.日本語がわかりません。니혼고가 와카리마센.일본어를 잘 몰라요.지진 발생 시地震です!지신데스!지진입니다!机の下に入ってください。츠쿠에노 시타니 하잇테 쿠다사이.책상 아래로 들어가 주세요.外へ出ないで..
「どうも」의 주요 쓰임새 요약 1. 감사의 의미 ("고마워요")예시:どうもありがとう。→ 정말 고마워요.どうも。→ (아주 캐주얼하게) 고마워요.단어 설명:ありがとう: 고맙다 (기본적인 감사 표현)"どうも"는 이 앞에 붙으면 강조 역할을 합니다.한 마디만 던져도 일본인은 다 알아듣어요. "どうも〜"만 말해도 감사의 의도가 전달됩니다.2. 인사의 의미 ("안녕하세요" / "안녕히 가세요")예시:どうも〜(にこっ)→ (지나가며) 안녕하세요~どうも、おじゃましました。→ 실례했습니다. (퇴장 시 인사)단어 설명:おじゃましました: 실례했습니다 (남의 공간에 있다 나올 때 씀) 이건 거의 웃으며 지나가는 무념무상 인사 레벨정도. 인사도 하고 싶고 귀찮기도 할 때 쓰면 좋습니다.3. 추측의 의미 ("아무래도", "왠지..
1. 사과의 의미 (죄송합니다)상황: 실수했거나 폐를 끼쳤을 때예시:遅れてすみません。(おくれて すみません)→ "늦어서 죄송합니다."ご迷惑をおかけしてすみません。(ごめいわく を おかけして すみません)→ "폐를 끼쳐 죄송합니다."단어 설명:遅れる(おくれる): 늦다ご迷惑(ごめいわく): 폐, 민폐おかけして: 끼치다 (かける의 경어 표현) 2. 실례의 의미 (실례합니다 / 잠시만요)상황: 길에서 말 걸거나, 누군가 부를 때, 자리 지나갈 때예시:すみません、駅はどこですか?→ "실례합니다, 역은 어디인가요?"すみません、ちょっと通ります。(ちょっと とおります)→ "죄송해요, 좀 지나갈게요."단어 설명:駅(えき): 역どこ: 어디通ります(とおります): 지나가다ちょっと: 잠깐, 조금 3. 감사의 의미 ("감사합니다")상황: 누..