이자카야 입장~주문까지

입장할 때:

いらっしゃいませ!何名様ですか?
 (이라샤이마세! 난메이사마 데스카?)
어서오세요! 몇 분이세요?

2人です。
 (ふたり です)
두 명입니다.

자리 안내 후:

こちらへどうぞ。
 (고치라에 도조)
이쪽으로 오세요.

メニューになります。
 (메뉴-니 나리마스)
메뉴입니다.

 주문할 때:

すみません、注文いいですか?
 (스미마센, 추우몬 이이 데스카?)
실례합니다, 주문해도 될까요?

生ビール2つと、枝豆をお願いします。
 (나마비-루 ふたつ と, 에다마메 오네가이시마스)
생맥주 2잔과 에다마메 주세요.

かしこまりました。
 (카시코마리마시타)
알겠습니다.


 상황별 핵심 단어 정리

 입장/자리 관련


いらっしゃいませ いらっしゃいませ 어서오세요
何名様 なんめいさま 몇 분이세요 (정중 표현)
~人 ~にん / ふたり (2명) 인원 수
せき 자리
禁煙席 きんえんせき 금연석
喫煙席 きつえんせき 흡연석

 메뉴/주문 관련


メニュー めにゅー 메뉴
注文 ちゅうもん 주문
すみません すみません 실례합니다
お願いします おねがいします 부탁드립니다 / 주세요
いただきます いただきます (식사 전 인사말) 잘 먹겠습니다
おすすめ おすすめ 추천

 음식/음료 관련


生ビール なまびーる 생맥주
日本酒 にほんしゅ 일본 사케
焼酎 しょうちゅう 소주
お茶 おちゃ
みず
枝豆 えだまめ 에다마메 (삶은 콩)
唐揚げ からあげ 닭튀김
刺身 さしみ 사시미
豆腐 とうふ 두부

유용한 추가 표현


おかわりください 리필 주세요
トイレはどこですか? 화장실은 어디예요?
お会計お願いします 계산 부탁드립니다
別々でお願いします 따로따로 계산해 주세요
一緒でお願いします 같이 계산해 주세요

 요약

  • 입장 시: いらっしゃいませ → 何名様ですか?
  • 주문 시: すみません、注文いいですか? → 음식/음료 + お願いします
  • 주요 단어: 음료/요리 이름, 인원수, 자리 관련 단어
  • 표현 팁: 丁寧語(정중한 말)를 기본으로 사용하면 실수해도 예의 바르게 들려요 😊

 1. 계산할 때 쓰는 표현

お会計をお願いします。
おかいけい を おねがいします。
→ 계산 부탁드립니다.

 

一緒でお願いします。
 いっしょ で おねがいします。
→ 같이 계산해 주세요.

 

別々でお願いします。
 べつべつ で おねがいします。
→ 따로따로 계산해 주세요.

 

カードで払えますか?
 かーど で はらえますか?
→ 카드로 지불할 수 있나요?

 

レシートをください。
 れしーと を ください。
→ 영수증 주세요.

 2. 추가 주문할 때 쓰는 표현

すみません、注文いいですか?
 すみません、ちゅうもん いいですか?
→ 저기요, 주문해도 될까요?

 

もう一つお願いします。
 もう ひとつ おねがいします。
→ 같은 거 하나 더 주세요.

 

ビールのおかわりをください。
 びーる の おかわり を ください。
→ 맥주 리필 주세요.

 

おすすめはありますか?
 おすすめ は ありますか?
→ 추천 메뉴 있나요?

 

この料理は何ですか?
 この りょうり は なん ですか?
→ 이 요리는 뭐예요?

 함께 알면 좋은 단어들

お会計 おかいけい 계산
一緒 いっしょ 함께, 같이
別々 べつべつ 따로
払う はらう 지불하다
現金 げんきん 현금
カード かーど 카드
注文 ちゅうもん 주문
追加 ついか 추가
おかわり おかわり 리필
  • 직원 부를 때는 “すみません(스미마센)”이 가장 자연스럽고 정중해요.
  • 카드/현금 여부는 계산 전에 물어보는 게 좋아요:
    カード使えますか?(카드 쓰일까요?)